label day19_1 mode adv time day backdrop xml back21 bg el scene bg black with fade3 window show text18227: "Иногда умозаключения, к которым приходишь поздно ночью, кажутся такими тяжёлыми и выстраданными, но внезапно становятся простыми и очевидными с наступлением утра." text18228: "Выходит в сухом остатке, что Ирина просто подталкивает меня к тому, чтобы я развивал отношения с Эли." text18229: "И в этом нет ничего плохого." text18230: "Часто хорошие дела начинаются с не очень искренних намерений." text18231: "Как известно, ВПК изобрёл огромное количество технологий, в дальнейшем нашедших применение на гражданке." text18232: "…" play ambience class_break fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide scene bg class_mc_people with dissolve window show text18233: "У Кёске, похоже, закончились идеи, а может, он всё ещё обижался на меня за вчерашнее – в любом случае мой упитанный друг сегодня вёл себя тише обычного." text18234: "Я с трудом дождался большой перемены и со звонком бросился в старый музыкальный класс." stop ambience fadeout 1 play music unchained fadein 1 window hide scene bg school_musicroom with dissolve window show text18235: "Однако он оказался пуст." show el normal hands1 forma1 at center with dissolve text18236: "Я уже собирался уходить, когда в коридоре послышались шаги и в класс вошла Эли." show el surprise text18237: el "Ой, Ник… Не ожидала тебя здесь встретить." text18238: "Сказала она без особого выражения." text18239: "Конечно, я решил поговорить с ней, как-то добиться приглашения на бал…" text18240: "Но вот что именно сказать – так и не придумал." text18241: me "Ага, привет… Ну я просто хотел сказать… Вчера неудобно получилось – ты извини! Я не хотел обвинять тебя…" show el sad text18242: "Эли выглядела расстроенной." text18243: el "Тебе незачем извиняться. Я тоже много думала и поняла, что столько всего наговорила…" text18244: me "Ладно, что было – то прошло! Мир?" show el shy text18245: "Она неуверенно улыбнулась в ответ." show el serious hands4 text18246: el "Надеюсь, что если эта тва… Ивамура действительно виновата, то полиция найдёт все необходимые доказательства." text18247: el "Я хочу сказать – чтобы её не обвинили понапрасну." text18248: me "Я понял." if !$d17_rehearsal { text18249: me "И да, извини, что позавчера не пришёл на репетицию и даже не позвонил. У меня были… срочные дела." show el dontlike text18250: el "Да уж, а мы тебя ждали." text18251: "Нахмурилась Эли." show el grin text18252: el "В следующий раз за прогул без уважительной причины – увольнение!" text18253: me "За что?!" text18254: "Я изобразил преувеличенное удивление." show el normal text18255: el "Надеюсь, теперь причин пропускать репетиции у тебя не будет." text18256: me "…" text18257: "На это было сложно что-то ответить." } show el grin2 text18258: el "И вообще, это моё место – чего ты здесь забыл?" text18259: "Беззлобно хмыкнула она." text18260: me "А что, нельзя?" show el normal text18261: el "Да нет, я не в том смысле… Просто удивилась, что здесь уже кто-то есть." text18262: me "Да, вот, понимаешь… Раз всё это закончилось, то я хотел спросить…" text18263: "Каждое слово давалось с таким трудом, как будто меня заставили читать доклад об изменении климата на Генеральной Ассамблее ООН, дав перед этим всего ночь на подготовку." text18264: me "То есть я хотел сказать… Может, сходим куда-нибудь?" text18265: "Конечно, я ничего не должен Кагомэ, но и дня не прошло с её ареста, а я уже кручу роман с Эли." text18266: "Да, меня принуждает к этому Ирина, но против ли я? Нет, не против, а обеими руками за!" text18267: "Однако вся эта ситуация казалась чем-то нереальным, особенно то, что она согласится." text18268: "Вот сейчас в зале включится свет, зрители встанут со своих мест и покинут кинотеатр, а я вернусь в жестокую и совсем не романтичную реальность." show el surprise text18269: el "Ты приглашаешь меня на свидание?" text18270: me "Если ты согласна. Впрочем, нам необязательно куда-то идти. Можем, например, посидеть у тебя." text18271: me "Поиграть во что-нибудь! Любишь видеоигры? У тебя ведь есть приставка?" text18272: "Тараторил я без остановки, боясь услышать её ответ." text18273: "Эли же выглядела так, как будто обдумывала какую-то математическую задачу." show el hands3 text18274: el "Нет, я не очень увлекаюсь играми." show el smile text18275: el "Но, кстати, у нас ведь завтра бал! Ты можешь прийти. Если хочешь, конечно." text18276: me "А твой дедушка не будет против?" text18277: "Как странно, что я не подумал вчера о возможной реакции Кобаяши Джуна на моё появление." text18278: "Ирина же про это даже не заикнулась." text18279: "Видимо, её действительно волнует только результат, а не методы его достижения." show el laugh text18280: el "Да он тебя даже не заметит!" show el smile text18281: el "Там столько народу каждый год – он будет занят общением с важными людьми, ему и до меня дела не будет." text18282: me "Раз так…" show el grin2 text18283: el "Форма одежды парадная." text18284: me "В каком смысле?" show el smile text18285: el "Белая рубашка, смокинг." text18286: "Эли, похоже, и в голову не пришло, что у кого-то в гардеробе может не найтись такой повседневной вещи, как смокинг." text18287: "А у меня и нормальной белой рубашки-то не было." text18288: me "Да, конечно, я понял! За кого ты меня принимаешь? За деревенщину неотёсанную?!" show el laugh hands3 forma1 size close at center with dissolve text18289: "Она засмеялась, подошла ближе и поправила мне галстук." text18290: "На мгновение я замер, забывая дышать." show el grin2 text18291: el "Вот в таком виде лучше там не появляться." text18292: me "Бал, смокинги… Не очень рок-н-ролльно." text18293: "Сказал я, чтобы как-то побороть смущение." show el shy text18294: el "Не везде же только чёрное и белое! И в такой жизни есть… свои плюсы." text18295: me "Наверное." show el shy2 hands3 forma1 size normal at center with dissolve text18296: el "Только ты там не думай себе! Это не свидание!" text18297: el "Я бы и Ишиду с Мицуёши пригласила, если бы они захотели! Да даже Токио Райдера." show el normal text18298: el "Хотя нет, его всё же нет…" text18299: "Добавила она, на секунду задумавшись." text18300: me "И в мыслях не было!" show el smile text18301: el "Ты ведь сам только что приглашал меня на свидание!" text18302: me "Ну да, было дело…" text18303: "Эта сценка словно была выдернута из дурной манги, а мне совсем не хотелось в следующем кадре получать пинок под зад или растягивать шутку ещё на сотню глав, как это часто и бывает." text18304: me "Можно я просто приглашу тебя на танец? Один раз. А там видно будет." show el surprise text18305: el "Танец, танец…" text18306: "Бубнила Эли, словно заучивая новое иностранное слово." show el normal hands4 text18307: el "Бал для этого и существует – для танцев. Я каждый год там танцую, почему бы не станцевать и с тобой?" text18308: me "Ну тогда договорились." text18309: "Я уже собрался уходить, чтобы она не успела передумать, но Эли остановила меня:" show el serious2 text18310: el "Как твоя фамилия? Чтобы в список гостей внести." text18311: me "Анохин." show el smile text18312: el "Странная фамилия." text18313: me "Фамилия как фамилия." text18314: "Пожал я плечами." text18315: me "Увидимся!" hide el with dissolve text18316: "И быстро вышел из класса." stop music fadeout 3 text18317: "…" play ambience school_hallway_lesson fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide scene bg school_corridor with dissolve window show text18318: "Оставалось решить проблему с внешним видом." text18319: "Я точно не знал, где в Токио купить смокинг. Не у Кёске же спрашивать!" text18320: "Впрочем, среди моих немногочисленных друзей, коих было всего двое, оказался человек, который реально мог помочь." play ambience class_break fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide scene bg class_mc_break with pattern left_pattern 1 window show text18321: "Я вернулся в класс до начала урока." show mi normal forma at center with dissolve text18322: me "Майкл, у меня есть просьба личного характера." text18323: mi "Слушаю." text18324: me "Ты не знаешь, где можно достать… смокинг?" show mi surprise head2left text18325: mi "Смокинг?" text18326: "Искренне удивился он." text18327: me "Да, мне завтра на одно официальное мероприятие идти. Туда без смокингов не пускают." show mi normal2 text18328: "Он задумался и ответил не сразу." show mi normal head1center text18329: mi "Знаю. Но это выйдет недёшево." text18330: me "Насколько недёшево?" text18331: mi "Тысяч тридцать йен, не меньше." text18332: "Помимо того, что придётся ехать в банк, такие траты мне вообще не по карману." text18333: "Вряд ли Ирина оплатит представительские расходы." text18334: me "Понял. Но мне правда очень нужен смокинг…" text18335: me "Сможем встретиться в центре часов в шесть вечера?" show mi smile text18336: mi "Да, без проблем." text18337: me "Спасибо, ты мне буквально жизнь спас!" play ambience downtown_day fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide label day19_2 scene bg corporation_day with dissolve window show text18338: "В банке было не протолкнуться – пятница, конец месяца." text18339: "Каждый раз снимая деньги со счёта, я не мог отделаться от ощущения, что вот сейчас мне сообщат, что на нём не осталось ни йены." text18340: "Конечно, такого произойти не могло. Точнее, вероятность этого была крайне мала." text18341: "Но ведь случаются же несчастные случаи?" text18342: "Хотя к опустошению моего счёта мог привести разве что полный крах японской банковской системы." text18343: "Я шёл на встречу с Майклом довольный собой, с кошельком, туго забитым деньгами." text18344: "И всё-таки как-то уж чересчур легко мне удалось получить приглашение на бал." text18345: "Наверное, сумма везения и невезения в жизни большинства людей примерно равна нулю." text18346: "Мы не выигрываем миллионы в лотерею, но и нечасто попадаем под машину, оставаясь инвалидами." text18347: "Да, мы теряем любимых, но это компенсируется тем временем, что мы провели вместе с ними и были счастливы." text18348: "В этот раз мне повезло с Эли, но что будет завтра?" stop ambience fadeout 3 play music the_door_to_nowhere show mi normal dress at center with dissolve text18349: "Из-за очереди в банке я немного опоздал на встречу, и Майкл меня уже ждал." text18350: me "Извини, меня задержали." text18351: mi "Ничего. Я никуда не спешу." text18352: me "Отлично! А то для меня это впервые. Ну, в смысле – выбирать смокинг." text18353: mi "Ник, я тут подумал и вспомнил, что смокинг можно взять напрокат." text18354: me "Напрокат? Зачем?" text18355: mi "Ну, например, если тебе нужен смокинг всего на один вечер, а больше он никогда не понадобится, то зачем его покупать?" text18356: me "Логично." text18357: "Я задумался." text18358: me "Это будет дешевле?" show mi smile text18359: mi "Наверняка." text18360: me "Ну веди тогда!" text18361: "…" window hide scene bg black with dissolve window show text18362: "Мы зашли в один из магазинов, выдающих одежду напрокат." text18363: "Вечерние платья, пиджаки и смокинги соседствовали там с костюмами для Хэллоуина и нарядами из аниме." text18364: "Я внимательно осмотрел несколько смокингов – все они оказались поношенными, с потёртостями, а один и с заплаткой." text18365: "Да, по ценам всё было более чем демократично, но что обо мне подумают, если я приду в подобном на бал в поместье Кобаяши?" window hide scene bg corporation_day show mi normal dress at center with dissolve window show text18366: mi "Что-то не понравилось?" text18367: "Спросил Майкл, когда мы вышли из магазина." text18368: me "Честно говоря, ничего не понравилось! Ты видел эти тряпки? Да в таких и на пьянку стыдно заявиться!" text18369: "Не то чтобы мой собственный гардероб был чем-то лучше…" show mi serious text18370: mi "Ты идёшь на столь серьёзное мероприятие?" text18371: "Я не видел причин скрывать от него цель покупки смокинга." text18372: me "Да. На бал к Кобаяши Эли." show mi surprise head2left text18373: mi "Кобаяши Эли?" text18374: "Вдруг оживился он." text18375: mi "Я что-то слышал от Кёске, но мне показалось, что это его обычная болтовня." text18376: me "Как видишь, иногда и он оказывается прав." show mi serious head1center text18377: mi "Значит, у вас с Кетрин всё кончено?" text18378: me "Кетрин? При чём тут Кетрин?" text18379: "Удивился я." text18380: "А ведь мы с ней действительно уже давненько не разговаривали." text18381: "Впрочем, у Майкла были причины спрашивать об этом – сразу вспомнился их разговор в парке, который я подслушал на прошлой неделе." text18382: "Из-за этих убийств и прочих проблем этот эпизод совершенно вылетел из головы." text18383: me "Ну да, понимаю… Она тебе нравится." text18384: mi "…" text18385: "Майкл ничего не ответил, явно ожидая, что я продолжу." text18386: me "Знаешь, мне кажется, сейчас не самое подходящее время говорить об этом." show mi dontlike text18387: mi "Но на бал же ты время находишь." text18388: me "Это другое!" show mi serious text18389: mi "Да, и почему же?" text18390: "Я раздосадовано цокнул языком и отвернулся." text18391: "Если не рассказать ему всей правды, то, конечно, он будет считать, что я иду на бал ради Эли." text18392: "А может, оно так и есть?.." show mi normal text18393: mi "Вот магазин, где ты сможешь купить смокинг." text18394: me "О, отлично!" text18395: "Обрадовался я, что представилась возможность не продолжать неприятный разговор." text18396: "…" window hide scene cg day19_taxedo1 with pattern bottomleft 1 window show text18397: me "Ну и как, мне идёт?" text18398: "Мы стояли перед зеркалом в шикарном магазине мужской одежды." text18399: "Цены, конечно, кусались, но раз уж я решил выглядеть достойно, то ничего не поделаешь." text18400: mi "Ник, ты уверен, что тебе это по карману?" text18401: "Продавец сразу же справился у нас, не хотим ли мы сшить костюм на заказ, но Майкл вежливо отказался." text18402: me "Уверен!" text18403: "Отмахнулся я – гулять так гулять!" text18404: mi "Ты так хочешь произвести на неё впечатление?" scene cg day19_taxedo2 with dspr skip text18405: me "На кого? На Эли?" text18406: "Если задуматься, этих смокингов она уже навидалась – и за тридцать тысяч, и за триста." text18407: me "Да нет, не думаю. Просто надо соответствовать." text18408: mi "Лишь бы кого на бал к Кобаяши ведь не приглашают." text18409: "В его тоне не слышалось какого-то подначивания, но я всё равно напрягся." scene cg day19_taxedo1 with dspr skip text18410: me "Я теперь играю в её группе. Ты знал ведь, что у неё есть группа?" text18411: "Майкл кивнул." text18412: me "Ну вот." text18413: mi "И остальных её участников она тоже пригласила?" scene cg day19_taxedo2 with dspr skip text18414: me "Они не захотели пойти…" text18415: "Ответил я неуверенно, тщетно пытаясь застегнуть пуговицу." text18416: mi "Понятно." scene cg day19_taxedo1 with dspr skip text18417: me "А что вообще бывает на подобных мероприятиях?" text18418: "Сменил я тему." text18419: mi "Ты меня спрашиваешь?" text18420: me "Тебя, а кого ещё?" text18421: mi "Не думаю, что когда-нибудь бывал на мероприятиях такого уровня, но мне кажется, что люди там собираются преимущественно, чтобы в неформальной обстановке обсудить бизнес и политику." text18422: mi "Завести новые полезные знакомства, немного выпить и потанцевать." text18423: me "Да уж, не рок-концерт." text18424: mi "Ник, если позволишь, то я бы посоветовал тебе быть поаккуратнее с алкоголем. Там наверняка будут разносить шампанское, а ты сам знаешь, что им легко можно перебрать так, что и не заметишь." text18425: me "Ты за кого меня принимаешь?" text18426: "Легонько толкнул я его в плечо." text18427: mi "В любом случае уверен, что все гости будут заняты собой и своими собеседниками – так что повышенного внимания опасаться не стоит." text18428: me "Да я понимаю…" text18429: "Наконец я остановился на одном из самых дешёвых костюмов, выбрал к нему белую рубашку и расплатился." stop music fadeout 3 play ambience downtown_sunset fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide time sunset scene bg corporation_sunset show mi normal dress at center with pattern topright 1 window show text18430: me "Эх, спасибо тебе, дружище!" show mi smile text18431: mi "Не за что." text18432: mi "Всё-таки дороговато вышло?" text18433: me "Красота, как говорится, требует жертв!" text18434: "Мы тепло распрощались." play ambience railway_station_sunset fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide #bg tokyo_street_sunset people scene bg tokyo_street_sunset with dissolve window show text18435: "На обратном пути я также купил в магазине для всей семьи самые дешёвые туфли из кожзама." text18436: "И вот иду такой красивый, вышагиваю по проспекту, а в это время Кагомэ томится в темнице сырой…" text18437: "Впрочем, почему именно в темнице?" text18438: "Вдруг её посадили в большую камеру на несколько десятков человек? Хотя это уж точно не лучше." text18439: "Меня всё ещё мучили угрызения совести." text18440: "Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменять, терпение – чтобы принять то, что я изменить не могу, и мудрость – чтобы отличить одно от другого." text18441: "Вот мудрости мне сейчас критически не хватает." text18442: "Как человек, падкий на всё новое, я обычно радовался покупкам, но сейчас почему-то костюм в чехле, который я перекинул за спину, и пакет с рубашкой и туфлями казались неподъёмными." play ambience kitchen_sunset fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide scene bg kitchen_mc_sunset with dissolve window show text18443: "Придя домой, я с огромным удовольствием кинул их на кухонный стол и вымыл руки." label day19_3 text18444: "В холодильнике было пусто, но как будто ещё не настолько пусто, чтобы идти в магазин." text18445: "Так бывает: найдётся краюшка хлеба, кусочек сыра и пара яиц – вот уже вечерок можно протянуть." text18446: "Только чтобы ругать себя последними словами, когда утром вместо завтрака придётся одеваться и сонным плестись в круглосуточный." play sfx door_open_far text18447: "Я только начал готовить, когда в прихожей открылась входная дверь." stop ambience fadeout 2 play music new text18448: hi "Нико-кун, это я." text18449: "Послышался голос Химицу." show hi serious hands2 dom1 at center with dissolve text18450: "Я замер в неестественной позе и так и стоял, пока она не вошла на кухню." text18451: me "Привет…" text18452: "Выглядела Химицу довольно мрачно." show hi surprise text18453: hi "Готовишь? Что это на тебя нашло?" text18454: me "Есть хочу. Когда люди хотят есть, то иногда готовят сами себе, верно?" text18455: "Наши отношения с Химицу дали трещину." text18456: "В Японии существует целое искусство реставрации керамической посуды с использованием золота, которым заклеивают трещины, – кинцуги." text18457: "Можно ли как-то залатать нашу сломанную дружбу?" show hi dontlike1 text18458: hi "Не знаю, Нико-кун, не знаю…" text18459: "Она оглядела кухню, словно оказалась здесь впервые, остановив взгляд на смокинге, лежащем на столе." show hi surprise text18460: hi "Решил обновить гардероб?" show hi dontlike2 text18461: "Подошла поближе и присмотрелась." text18462: hi "Зачем тебе это?" text18463: me "Да, понимаешь, меня на бал пригласили…" text18464: "Начал я воодушевлённо, но тут же спохватился – нужны ли ей эти сведения?" show hi laugh text18465: hi "Тебя? На бал?" show hi serious hands3 text18466: "Засмеялась Химицу, но, когда поняла, что я не шучу, нахмурилась." text18467: hi "Кобаяши-сэмпай?" text18468: me "Да…" text18469: "Глупо ухмыльнулся я и поскрёб затылок." show hi dontlike1 text18470: hi "Нико-кун, какие у вас отношения?" text18471: "Пристально уставилась она на меня." text18472: me "Ничего такого, ты не подумай!" text18473: "И зачем я перед ней оправдываюсь?" text18474: "Меня вдруг злость взяла за свою слабохарактерность." text18475: "У нас действительно сейчас нет с Эли никаких отношений – но это может измениться." text18476: "И что, я упущу свой шанс из-за неловкости перед Химицу?" text18477: me "По крайней мере, пока…" show hi angry hands1 legs2 text18478: hi "Вот ты куда замахнулся, Нико-кун!" text18479: "Всплеснула руками она и села, злобно уставившись на смокинг." text18480: me "Тебя это удивляет?" text18481: "Я не хотел в очередной раз с ней ссориться, но такой уничижительный тон всё же стерпеть не мог." show hi dontlike2 hands2 text18482: hi "Меня удивляет то, как ты себя ведёшь. Сначала какие-то тайны с той сэмпай, Ивамурой." text18483: hi "Потом тебе бьют стёкла, а теперь – Кобаяши Эли." text18484: hi "Не знай я тебя лучше – подумала бы, что ты врёшь." text18485: me "А сейчас ты так не думаешь?" show hi serious text18486: hi "Думаю, что происходит что-то странное, но хотя бы ты говоришь правду. В крайнем случае, ты в это сам веришь." text18487: me "Это что ещё значит?" show hi guilty text18488: "Химицу жалобно вскинула брови, но тут же спохватилась." show hi serious text18489: hi "А то, что тебя могут просто использовать." text18490: me "Кто? Эли? Для чего?" text18491: "Засмеялся я." text18492: me "Мы теперь играем в одной группе, вот и всё." show hi shocked hands4 text18493: hi "Ах, вот как?" text18494: me "Да, вот так. Спорю, ты не ожидала, что я на такое способен!" text18495: "Я подбоченился и выпятил вперёд грудь." show hi smile text18496: hi "Я рада за тебя, если это правда." text18497: me "Господи, да зачем мне о таком врать?!" show hi serious hands2 text18498: hi "А обо всём остальном – зачем?" text18499: me "И где же я вру?" text18500: "Я заложил руки за спину и принялся мерить шагами кухню, как военачальник накануне решающего сражения." show hi dontlike1 text18501: hi "Если ты уже сам не помнишь…" text18502: me "Солнце, ну хватит!" text18503: "Взмолился я." text18504: me "Если тебе есть что сказать – говори! Не надо вот этих «бесполезно объяснять человеку, который ничего не понимает»!" text18505: me "Если ты молчишь, то я никогда и не пойму, в чём не прав… в чём ты считаешь меня неправым." show hi sad text18506: hi "Бесполезно что-то объяснять человеку, который ничего не понимает." text18507: "Повторила Химицу – то ли в шутку, то ли всерьёз." text18508: me "Вот-вот, именно об этом я и говорю!" show hi upset text18509: hi "Знаешь, Нико-кун, я поначалу думала, что всё дело в Кети-тян… Но теперь даже и не знаю." show hi normal2 text18510: hi "Может, ты попал в секту?" text18511: "Грустно ухмыльнулась она и провела рукой по чехлу со смокингом." text18512: "Он явно не давал ей покоя." text18513: me "Ну да, в секту рок-н-ролла! Ю-ху!" text18514: "Вскричал я, выскочил на середину комнаты и сыграл несколько аккордов на воздушной гитаре." show hi laugh text18515: hi "Или нет." text18516: "Засмеялась Химицу." text18517: "Искренне, как мне показалось." text18518: me "В общем, меня пригласили завтра на бал. Эли звала и остальных наших музыкантов, но никто не захотел." show hi dontlike2 text18519: hi "А ты, конечно, не отказался! И сколько, интересно, стоит… это?" text18520: me "А ты кто, мой бухгалтер?" text18521: "Огрызнулся я." text18522: "Когда ты сам ругаешь себя за какой-то поступок или мысль, достаточно другому человеку указать на них, чтобы автоматически включилась защитная реакция." text18523: "Да, мол, я поступил плохо, но вас это не касается!" text18524: "И, не дав Химицу ответить:" text18525: me "Я тут, знаешь ли, ужин готовил. Нехитрый такой – чем богаты, как говорится!" text18526: me "На оставшиеся от покупки шикарного смокинга гроши." text18527: me "Но мы, сектанты, народ неприхотливый – что духовный лидер скажет, то и будем есть!" show hi smile text18528: hi "Нико-кун." text18529: "Улыбнулась она, без слов давая понять, что я перегибаю." text18530: "Странно, но сегодня Химицу выглядела и вела себя куда спокойнее, чем за последние пару недель." text18531: "Что изменилось?" text18532: me "Ну что? Я просто не знаю, что ещё сказать! Ты постоянно обвиняешь меня в чём-то – я оправдываюсь, хотя ни в чём не виноват…" show hi normal hands4 text18533: hi "Я тебя ни в чём не обвиняю." text18534: me "Вот даже эти слова уже звучат как обвинение!" show hi serious text18535: hi "Может, ты просто чувствуешь за собой вину, раз видишь везде обвинителей?" text18536: "Конечно, доля правды в её словах была." text18537: "Только вот мне отчаянно надоело играть роль малолетнего шалопая, пойманного мамкой с сигаретой в руках." text18538: me "Я не хочу продолжать этот разговор." show hi normal hands2 text18539: hi "Ладно, Нико-кун, я всё поняла." text18540: "Сказала она бесстрастно." text18541: me "Что ты поняла?" show hi normal dom4 at center with dissolve text18542: hi "Всё." text18543: "Химицу встала, ещё раз посмотрела на смокинг – в этот раз как-то устало и отстранённо, словно на кучу мусора в саду, которую никак не доходят руки убрать." text18544: hi "Счастливо сходить на бал." hide hi with dissolve text18545: "Я не ответил, хоть и осталось чувство какой-то недосказанности и незавершённости." text18546: "Хотелось, как обычно, доказать свою правоту, невзирая на последствия." stop music fadeout 3 text18547: "…" play ambience kitchen_night fadein 2 fadeout 1 pause 1.25 crossfade window hide time night scene bg kitchen_mc_night with fade window show text18548: "Многострадальный смокинг так и лежал на кухонном столе." text18549: "Разговор с Химицу отбил весь аппетит, но я всё же поел и теперь просто сидел перед телевизором, бездумно щёлкая каналы." text18550: "Мелькающие на экране картинки вскоре перестали отвлекать от тяжёлых мыслей." text18551: "Однако у меня хотя бы есть телик, а у Кагомэ в камере – только четыре стены…" text18552: "Чёрт! Да как будто я в этом виноват! Как будто самолично засадил её туда!" text18553: "Я попытался представить завтрашний бал, как мы с Эли танцуем в окружении восхищённой толпы." text18554: "В этих мечтах мы почему-то неизменно вальсировали, однако в реальной жизни я был способен разве что трясти башкой на концерте." text18555: "Впрочем, мечты на то и мечты, что в них ты можешь быть кем угодно." play ambience room_mc_night fadein 1 fadeout 1 crossfade window hide scene bg room_mc_night with pattern left_pattern 1 window show text18556: "Уловив приятный поток мыслей, когда образы сами по себе рождаются в сознании, сменяют друг друга и непринуждённо плывут перед мысленным взором, как пейзаж за окном теплохода, я лёг в кровать, чтобы, засыпая, подольше остаться в этом блаженном состоянии." stop ambience fadeout 5 window hide scene color black with fade3 pause 2 load el/day20 day20_1